home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 April / PCWorld_2004-04_cd.bin / software / vyzkuste / pspad / pspad429inst_cz.exe / {app} / Lang / Nederlands.ini < prev    next >
INI File  |  2004-02-18  |  45KB  |  1,115 lines

  1. ; Nederlands localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Petyr, amsterdam, <petyr@botsbad.nl>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=Opnieuw
  9. aRedo_Hint=Opnieuw laatste ongedaan maken
  10. aOpen_Caption=Open...
  11. aOpen_Hint=Open geselecteerde bestand(en)
  12. aUndo_Caption=Ongedaan maken
  13. aUndo_Hint=Laatste verandering ongedaan maken
  14. aCut_Caption=Kni&ppen
  15. aCut_Hint=Knip geselecteerde tekst naar klembord
  16. aExit_Caption=Afsluiten
  17. aExit_Hint=PSPad afsluiten
  18. aCopy_Caption=&Kopiδren
  19. aCopy_Hint=Kopieer geselecteerde tekst naar klembord
  20. aPaste_Caption=&Plakken
  21. aPaste_Hint=Voeg klembord tekst in naar cursor positie
  22. aSave_Caption=&Opslaan
  23. aSave_Hint=Bestand opslaan
  24. aSaveAs_Caption=Opslaan als...
  25. aSaveAs_Hint=Open bestand opslaan als bestand
  26. aNew_Caption=Nieuw...
  27. aNew_Hint=Maak nieuw bestand
  28. aPrint_Caption=Afdrukken
  29. aPrint_Hint=Open bestand afdrukken
  30. aPrintSetup_Caption=Printer instellingen...
  31. aDelete_Caption=Verwijderen
  32. aDelete_Hint=Verwijder geselecteerde tekst
  33. aInserFile_Caption=Voeg in vanuit bestand...
  34. aInserFile_Hint=Voeg bestandsinhoud in naar de cursor positie
  35. aSelectAll_Caption=Alles selecteren
  36. aSelectAll_Hint=Markeer alle tekst als geselecteerd
  37. aFind_Caption=Zoeken...
  38. aFind_Hint=Tekst zoeken
  39. aFindNext_Caption=Vind volgende
  40. aFindNext_Hint=Doorzoek tekst naar volgend voorkomen
  41. aReplace_Caption=Vervangen...
  42. aReplace_Hint=Vervang tekst door andere tekst
  43. aLineNum_Caption=Regelnummers
  44. aLineNum_Hint=Toon/verberg regelnummers
  45. aSyntax_Caption=Syntaxis
  46. aSyntax_Hint=Toon/verberg syntaxis
  47. aFont_Caption=Lettertype...
  48. aFont_Hint=Lettertype verandering
  49. aExport_Caption=Exporteren...
  50. aExport_Hint=Exporteer tekst als RTF of HTML formaat
  51. aExpClipRTF_Caption=Exporteer naar klembord als RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Exporteer gehele tekst of geselecteerde blok naar klembord als RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Verander syntaxis...
  54. aSyntaxChange_Hint=Verander bestands-syntaxis uitlichting
  55. aAbout_Caption=Over PSPad...
  56. aAbout_Hint=Informatie over PSPad editor
  57. aReOpen_Caption=Heropen aktief bestand
  58. aReOpen_Hint=Heropen aktief bestand & negeer veranderingen
  59. aRegistr_Caption=Programma instellingen...
  60. aRegistr_Hint=Programma instellingen dialoogvenster
  61. aExpClipHTML_Caption=Exporteer naar klembord als HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Exporteer hele tekst of geselecteerde blok naar klembord als HTML
  63. aWordWrap_Caption=Woordbuigingsregels
  64. aWordWrap_Hint=Regelbuiging aan of uit schakelen
  65. aGotoLine_Caption=Ga naar regel...
  66. aGotoLine_Hint=Spring naar geselecteerde regel
  67. aASCII_Caption=&ASCII tabel...
  68. aASCII_Hint=Open ASCII tabel
  69. aLowerCase_Caption=Naar kleine letters
  70. aLowerCase_Hint=Verander tekens naar kleine letters
  71. aUpperCase_Caption=Naar hoofdletters
  72. aUpperCase_Hint=Verander tekens naar hoofdletters
  73. aCapitalize_Caption=Kapitalen
  74. aCapitalize_Hint=Kapitalen
  75. aWWW_Caption=Thuispagina van programma
  76. aWWW_Hint=Bezoek de thuispagina van dit programma op het web
  77. aHTMLReformat_Caption=Herformateer HTML code
  78. aHTMLReformat_Hint=Herformateer HTML code naar betere leesbaarheid
  79. aQuote_Caption=Voeg tekst in regels in
  80. aQuote_Hint=Voeg tekst in begin van elke regel in
  81. aUnQuote_Caption=Verwijder email-aanhaling
  82. aUnQuote_Hint=Verwijder beginnend(e) ">" teken(s) van regels of geselecteerde blok
  83. aHTMLCompress_Caption=Comprimeer HTML code
  84. aHTMLCompress_Hint=Comprimeer HTML code zonder verandering van pagina-functionaliteit
  85. aShellOpen_Caption=Open met programma
  86. aShellOpen_Hint=Open aktief bestand in extern programma
  87. aPrintPrev_Caption=Voorbeeld afdrukken
  88. aPrintPrev_Hint=Voorbeeld afdrukken
  89. aAllToASCII_Caption=Verwijder accentmarkeringen van tekens
  90. aAllToASCII_Hint=Verwijder accentmarkeringen van tekens, b.v. Θ -> e
  91. aClose_Caption=&Sluiten
  92. aClose_Hint=Sluit aktief bestand
  93. aSelectNext_Caption=Volgende venster
  94. aSelectNext_Hint=Ga naar volgende bestand
  95. aSelectPrew_Caption=Vorig venster
  96. aSelectPrew_Hint=Ga naar vorig bestand
  97. aSysEdit_Caption=Open systeembestanden
  98. aSysEdit_Hint=Systeembestand bewerken: Autoexec.bat, Config.sys, System.ini & Win.ini
  99. aToolBar_Caption=Gereedschapsbalk
  100. aToolBar_Hint=Toon/verberg gereedschapsbalk
  101. aIncSearch_Caption=Periodieke zoekopdracht
  102. aIncSearch_Hint=Periodieke zoekopdracht
  103. aGUID_Caption=GUID invoegen
  104. aGUID_Hint=Voeg GUID in bij cursorpositie
  105. aDateTime_Caption=Datum en tijd invoegen
  106. aDateTime_Hint=Datum en tijd invoegen
  107. aDateTimeDialog_Caption=Datum/tijd dialoogvenster...
  108. aFindPrev_Caption=Vind vorige
  109. aFindPrev_Hint=Vind vorige voorkomen
  110. aBlockToTemplate_Caption=Mal van blok
  111. aBlockToTemplate_Hint=Maak nieuwe mal van geselecteerde tekst
  112. aSaveAll_Caption=Alle opslaan
  113. aSaveAll_Hint=Veranderingen opslaan van alle open bestanden
  114. aCloseAll_Caption=Alle sluiten
  115. aCloseAll_Hint=Alle open bestanden sluiten
  116. aIndent_Caption=Inspringing blok
  117. aIndent_Hint=Inspringing blok
  118. aUnIndent_Caption=Uitspringing blok
  119. aUnIndent_Hint=Uitspringing blok
  120. aSendToDisk_Caption=Opslaan naar station A:
  121. aSendToDisk_Hint=Sla aktief bestand op naar station A:
  122. aMailContents_Caption=Als e-mail inhoud
  123. aMailContents_Hint=Maak nieuw e-mail met aktief bestand als e-mail inhoud
  124. aMailFile_Caption=Als e-mail bijvoegsel
  125. aMailFile_Hint=Maak nieuwe e-mail met open bestand als bijvoegsel
  126. aLockWindows_Caption=Paginaverschuiving op slot zetten
  127. aLockWindows_Hint=Beide vensters verschuiven samen
  128. aLockLineNum_Caption=Synchroniseer met regelnummer
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Verwijder lege regels
  130. aTagToLowercase_Caption=Hypertekst markeringen naar onderkast
  131. aTagToUpperCase_Caption=Hypertekst markeringen naar bovenkast
  132. aTagToLowercase_Hint=Verander HTML markeringen naar kleine tekens
  133. aTagToUpperCase_Hint=Verander HTML markeringen naar HOOFD tekens
  134. aRemoveTags_Caption=Verwijder HTML markeringen
  135. aRemovetags_Hint=Verwijder HTML markeringen en maak nieuw dokument met alleen tekst
  136. aColorSelect_Caption=Kleuren dialoogvenster
  137. aColorSelect_Hint=Kleuren dialoogvenster
  138. aSort_Caption=Sorteren...
  139. aPageSetup_Caption=Pagina instelling...
  140. aShowSpecChar_Caption=Speciale tekens
  141. aShowSpecChar_Hint=Toon/verberg lege ruimtes, inspringingen & regeleindes.
  142. aRemoveSpaces_Caption=Verwijder overbodige ruimtes...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Verwijder ruimte dialoog: voor, na of in tekst
  144. aSetMain_Caption=Instellen als standaardbestand voor compileren
  145. aInsertText_Caption=Voeg tekst in bij regels...
  146. aRollBar_Caption=Liniaal
  147. aReadOnly_Caption=Alleen lezen
  148. aReadOnly_Hint=Stel document in als alleen lezen
  149. aMakroPlay_Caption=Macro afspelen
  150. aMakroPlay_Hint=Speel opgenomen macro af
  151. aMakroRecord_Caption=Start/stop opname
  152. aMakroRecord_Hint=Start/stop macro opname
  153. aProjNew_Caption=Nieuw projekt...
  154. aProjNew_Hint=Open nieuw projekt
  155. aProjSave_Caption=Sla projekt op
  156. aProjSave_Hint=Sla geopende projekt-instellingen op
  157. aProjShow_Caption=Mappen
  158. aProjShow_Hint=Toon/verberg projektmappen
  159. aProjOpen_Caption=Open projekt...
  160. aProjOpen_Hint=Open bestaand projekt
  161. aAddFolder_Caption=Nieuwe map
  162. aAddFolder_Hint=Maak nieuwe map in projektmappen
  163. aDelFolder_Caption=Verwijder map
  164. aDelFolder_Hint=Verwijder map
  165. aAddFile_Caption=Voeg bestand toe aan projekt
  166. aAddFile_Hint=Voeg bestand toe aan projekt
  167. aRemoveFile_Caption=Verwijder bestand van projekt
  168. aRemoveFile_Hint=Verwijder bestand van projekt
  169. aProjFolderOpen_Caption=Open bestandsmap
  170. aProjFolderClose_Caption=Sluit bestandsmap
  171. aProjMainFile_Caption=Stel bestand in als standaard voor compileren
  172. aProjClose_Caption=Verberg projekt
  173. aProjClose_Hint=Verberg projekt
  174. aFilesSearch_Caption=Zoeken/vervangen in bestanden...
  175. aFilesSearch_Hint=Zoek en/of vervang in bestanden
  176. aHexDump_Caption=Hexdump
  177. aHexDump_Hint=Toon hex beeld van aktief bestand
  178. aMarkList_Caption=Markeringslijst
  179. aMarkList_Hint=Markeringslijst
  180. aProjSwitch_Caption=Overschakelen van beeld
  181. aProjSwitch_Hint=Schakel van beeld over naar projekt/bestanden
  182. aHLSett_Caption=Uitlichter instellingen...
  183. aUserHL_Caption=Gebruiker uitlichter...
  184. aCompile_Caption=Compileren
  185. aCompile_Hint=Voer externe compilator uit naar compileerbestand
  186. aLogWindow_Caption=Toon/verberg LOG venster
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Voeg bestanden toe...
  188. aInvertCase_Caption=Keer lettervorm om
  189. aStayOnTop_Caption=Blijf op voorgrond
  190. aStayOnTop_Hint=Blijf op voorgrond
  191. aHexView_Caption=HEX bewerk-modus
  192. aOpenHex_Caption=Open in &HEX bewerker...
  193. aReformat_Caption=Herformateer (paragraaf=lege regel)
  194. aReformat_Hint=Herformateer blok of tekst met rechterrand instellingen
  195. aTabToSpaces_Caption=Converteer inspringingen naar lege ruimte
  196. aTabToSpaces_Hint=Converteer alle inspringingen naar lege ruimte
  197. aKeyToUpper_Caption=Sleutelwoorden naar hoofdletters
  198. aKeyToLower_Caption=Sleutelwoorden naar kleine letters
  199. aSaveSameTime_Caption=Opslaan zonder de bestandsdatum te veranderen
  200. aComment_Caption=Toevoegen/verwijderen commentaar
  201. aClipMon_Caption=klembord-monitor
  202. aHTMLSelTag_Caption=Selecteer HTML markering
  203. aCodeFormat_Caption=Codesoort verandering...
  204. aBugReport_Caption=Fouten rapportage
  205. aBaseCalc_Caption=Numerieke basis calculator...
  206. aFindWord_Caption=Volgende voorkomen van huidige woord
  207. aFindPrevWord_Caption=Vorige voorkomen van huidige woord
  208. aOpenCopy_Caption=Open aktief bestand met nieuwe naam...
  209. aHTMLPrev_Caption=HTML-pagina voorbeeld
  210. aHexOffset_Caption=Hex offset
  211. aAutoRefresh_Caption=Venster automatisch vernieuwen
  212. aMatchBracket_Caption=Overeenkomstig haakje
  213. aMatchBracket_Hint=Vind overeenkomstig haakje (cursor voor haakje)
  214. aSelMatchBracket_caption=Selecteer binnen haakjes
  215. aHtmlCheck_Caption=Controleer HTML code
  216. aRTFImport_Caption=Importeer vanuit RTF
  217. aDiffFile_Caption=Tekstverschillen met dit bestand...
  218. aDiffSame_Caption=Tekstverschillen met bestandsinhoud op schijf
  219. aSpell_Caption=Spellingscontrole
  220. aSpell_Hint=Spellingscontrole
  221. aSpellCheck_Caption=Spellingscontrole
  222. aAddDiacritic_Caption=Voeg accentmarkeringen toe
  223. aCodeExplorer_Caption=Code verkenner
  224. aProjSettings_Caption=Project instellingen...
  225. aSortFiles_Caption=Sorteer op naam
  226. aShowControlBar_Caption=Toon/verberg paneel
  227. aBlockLeft_Caption=Centrum/links uitlijnen
  228. aBlockRight_Caption=Centrum/rechts uitlijnen
  229. aBlockCenter_Caption=Centraal uitlijnen
  230. aSpellSett_Caption=Spelling instellingen...
  231. aWindCascade_Caption=Trapsgewijs
  232. aWindTileHoriz_Caption=Horizontaal naast elkaar
  233. aWindTileVert_Caption=Vertikaal naast elkaar
  234. aDiffGoto_Caption=Bekijk bron
  235. aSelString_Caption=Selecteer tekenreeks
  236. aSaveBlock_Caption=Sla blok op als...
  237. aOpenSame_Caption=Open R/O kopie
  238. aOpenWWWFile_Caption=Open bestand van internet...
  239. aSwitchLog_Caption=Spring naar Editor/LOG
  240. aProjInfo_Caption=Projekt informatie
  241. aProjInfo_Hint=Projekt informatie
  242. aAutoCompl_Caption=Auto-aanvullen
  243. aWindTile_Caption=Arrangeren
  244. aBlockSelect_Caption=Blok selektie
  245. aExitEsc_Caption=Afsluiten met ESC
  246. aSetMark_Caption=Instellen markering
  247. aDelMark_Caption=Verwijder markering
  248. aMarkUp_Caption=Vorige markering
  249. aMarkDown_Caption=Volgende markering
  250. aHTMLPrev_Hint=Toon HTML pagina in interne webverkenner
  251. aPasteHTML_Caption=Plakken als HTML
  252. aCopyLine_Caption=Kopieer regel
  253. aSwapLine_Caption=Verwisselen met regel eronder
  254. aBlockAlign_Caption=Blokuitlijning
  255. aPasteNoMove_Caption=Plakken zonder cursorverandering
  256. aExpClipTeX_Caption=Exporteer naar klembord als &TeX
  257. aResolveColor_Caption=Kleurvertaler...
  258. aBlockSum_Caption=Bereken blok
  259. aMacroMgr_Caption=Macro Manager
  260. aProjFromDir_Caption=Maak projekt van map...
  261. aVars_Caption=Gebruikersvariabelen
  262. aCSVImport_Caption=Importeer vanuit CSV
  263. aTopStyle_Hint=Bewerk CSS bestand of geselecteerde tekst in TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Tekst naar HTML
  265. aToJScript_Caption=Selecteer ion naar Javascript
  266. aGoogleSearch_Caption=Google zoeken...
  267. aSaveToFTP_Caption=Opslaan naar FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Gebruiker omzettingen...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Verwijder overbodige lege regels
  270. aExpClipXHTML_Caption=Exporteer naar klembord als XHTML
  271. aCSSToStructure_Caption=Herformateer gestructureerde CSS
  272. aCSSToInLine_Caption=Herformateer CSS binnen bestand
  273. aShowOEM_Caption=Toon OEM tekens
  274. aInfo_Caption=Bestandsinformatie
  275. aMoveAs_Caption=Verplaats als...
  276. aReformat2_Caption=Herformateer (paragraaf=korte regel)
  277. aReformat2_Hint=Herformateer tekstblok met rechter rand instellingen
  278. aOpenSelected_Caption=Open bestand bepaald door selektie
  279. aOpenSelected_Hint=Bestandsnaam is bepaald door geselekteerde tekst
  280. aCMDWindow_Caption=Opdrachtregel
  281. aClipShow_Caption=Toon clips
  282. aCLipRun_Caption=Voer clip uit
  283. aDropper_Caption=Kleuropname van scherm
  284. aDropper_Hint=Neem kleur op van schermpixel
  285. ;;Translate
  286. aJoinLine_Caption=Join Lines
  287. ;;Translate
  288. aJoinLine_Hint=Join selected Lines into One
  289. ;;Translate
  290. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  291. ;;Translate
  292. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  293.  
  294. [Main Menu]
  295. mFile_Caption=&Bestand
  296. mShellOpen_Caption=Open in Programma
  297. mOpenRecent_Caption=Open Speciaal --->
  298. mEdit_Caption=Be&werken
  299. mInsertSpecial_Caption=Speciaal formateren
  300. mView_Caption=Beeld
  301. mFormat_Caption=Fo&rmaat
  302. mCharCase_Caption=Verander lettervorm
  303. mCPAUTO_Caption=Automatisch CP detecteren (alleen Tsjechisch)
  304. mCP1250_Caption=ANSI
  305. mCP852_Caption=OEM
  306. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  307. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  308. mTools_Caption=Gereedschap
  309. mEditTemplate_Caption=Bewerk mal van definitiebestand
  310. mQuoting_Caption=Aanhalingen
  311. mHTML_Caption=HT&ML
  312. mHelp_Caption=Help
  313. mHelpContents_Caption=Help
  314. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  315. mHelpChanges_Caption=Geschiedenis
  316. mSend_Caption=Verzenden
  317. mWindow_Caption=Venster
  318. mUserShortCut_Caption=Mal sneltoetsen
  319. mPanels_Caption=gereedschapsbalken
  320. mEditPanel_Caption=Berwerken
  321. mMainPanel_Caption=Standaard
  322. mViewPanel_Caption=Aanblik
  323. mProjPanel_Caption=Projekt
  324. mControlPanel_Caption=Controle
  325. mAllPanels_Caption=Toon alle
  326. mNoPanels_Caption=Verberg alle
  327. mActLine_Caption=Aktieve regel
  328. mLineOperation_Caption=Regelmanipulatie
  329. mSetBookMark_Caption=Maak markering (of Alt+Links/Rechts)
  330. mGotoBookMark_Caption=Ga naar markering (of Alt+Up/Down)
  331. mFind_Caption=Zoeken
  332. mBlockKind_Caption=Selektietype
  333. mBlockCol_Caption=Kolom selektie
  334. mBlockNormal_Caption=Normale selektie
  335. mBlockLine_Caption=Regelselektie
  336. mProject_Caption=Projekten
  337. mMacro_Caption=Macro
  338. mFileFormat_Caption=Bestandsformaat
  339. mFilesAll_Caption=Alle bestanden
  340. mFilesKnown_Caption=Bekende bestanden
  341. mConvert_Caption=Tekst omzetting
  342. mLangHelp_Caption=Help voor taal
  343. mTextDiff_Caption=tekstverschillen
  344. mProjNormOpen_Caption=Open als tekst
  345. mProjShellOpen_Caption=Open met standaard programma
  346. mRename_Caption=Hernoemen
  347. mTrayRestore_Caption=Herstel laatste toestand
  348. mTrayRestoreEmpty_Caption=Herstel leeg
  349. mTemplates_Caption=Mallen
  350. mSendErrLog_Caption=Verstuur foutenlogboek
  351. mHTMLPrev2_Caption=HTML voorbeeld van HTDocs
  352. mSplitVert_Caption=Vertikale splitsing
  353. mSplitHoriz_Caption=Horizontale splitsing
  354. mLockIt_Caption=Synchroniseer beweging
  355. mWWWVersion_Caption=Controleer op nieuwere versie
  356. mBlockFormat_Caption=Blokformaat
  357. tsFileFind_Caption=Zoek in bestandsresultaten
  358. tsSearch_Caption=Zoek resultaten
  359. mHTMLConv_Caption=Conversie
  360. tabProject_Caption=Projekt
  361. tabFiles_Caption=Bestanden
  362. tabLinks_Caption=Links
  363. mCopyFileName_Caption=Kopieer bestandsnaam naar klembord
  364. lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
  365. mExport_Caption=Exporteer
  366. mHelpOnline_Caption=Online help
  367. mForum_Caption=PSpad Internet forum
  368. mSettings_Caption=Instellingen
  369. tbFSExpand_Hint=Alle uitvouwen
  370. tbFSCollapse_Hint=Alle invouwen
  371. tbfsOpen_Hint=Open alle bestanden
  372. tbfsList_Hint=Open resultaten in nieuw dokument
  373. ;;Translate
  374. mSpecConvert_Caption=Special conversion
  375. ;;Translate
  376. tbFTPListLog_Hint=Results of LIST command
  377. ;;Translate
  378. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  379. mToolsOnline_Caption=Online Tools
  380. mNoSuggest_Caption=(no suggestion)
  381.  
  382. [General Strings]
  383. rs_AllFiles=Alle bestanden
  384. rs_Syntax=Syntaxis:
  385. rs_SaveFileChangesQuestion=Gemaakte veranderingen opslaan naar bestand ?
  386. rs_ReplaceStringQuestion=Dit voorkomen vervangen ?
  387. rs_CannotOpenFile=Kan bestand %s niet openen
  388. rs_FileWasChangedQuestion=Bestandsinhoud is veranderd. Opnieuw laden ?
  389. rs_LastOpenFileNotFound=Kan de bestanden niet lokaliseren, laatste keer opening van programma uitvoering:
  390. rs_FillTemplateName=Voer AUB malnaam in
  391. rs_FillTemplateHint=Voer AUB malbeschrijving in
  392. rs_FillTemplateContents=Malinhoud kan niet leeg zijn
  393. rs_Error=Fout
  394. rs_Question=Bevestiging
  395. rs_Warning=Waarschuwing
  396. rs_Exclamation=Uitroep
  397. rs_NewFile=Nieuw
  398. rs_Changed=Gemodificeerd
  399. rs_OverWrite=Overschrijf
  400. rs_Insert=Voeg in
  401. rs_ExportAs=Exporteer als
  402. rs_FileWillBeExportAs=Exporteer bestand %s als %s
  403. rs_CodePage=Code pagina:
  404. rs_WinExec_NoResources=Het systeem is zonder geheugen of bronnen
  405. rs_WinExec_BadFormat=Het .EXE bestand is ongeldig (geen Win32 .EXE of fout in .EXE beeld)
  406. rs_WinExec_FileNotFound=Het gespecificeerde bestand is niet gevonden
  407. rs_WinExec_PathNotFound=Het gespecificeerde pad is niet gevonden
  408. rs_WinExec_ExecError=Fout bij uitvoering van externe applicatie
  409. rs_WinExec_BadCommandFormat=Verkeerd commandregelformaat voor extern programma
  410. rs_SystemFolders=Kan de systeemmappen niet lokaliseren
  411. rs_Programs=Toepassingen
  412. rs_Page=Pagina:
  413. rs_Char=Teken
  414. rs_ASCIITable=ASCII tabel
  415. rs_ASCIITitleLine=ASCII tabelcode pagina Windows ANSI geprint door PSPad editor
  416. rs_Replace=Vervangen
  417. rs_Find=Zoeken
  418. rs_All=&Alle
  419. rs_OK=&OK
  420. rs_Cancel=&Annuleren
  421. rs_Options=Opties
  422. rs_Direction=Richting
  423. rs_Scope=Bereik
  424. rs_Apply=Toepassen
  425. rs_LineNumber=Regelnummer
  426. rs_RowNumber=Rijnummer
  427. rs_DiskNotReady=Schijfstation niet klaar
  428. rs_MailNotSend=E-mail is niet verstuurd
  429. rs_FileHint1=Met de rechter knop kies je het bestand
  430. rs_FileHint2=Met de rechter knop toon/verberg je het tweede bestand
  431. rs_FileHint3=Door middel van slepen kun je eenvoudig de inspringvolgorde veranderen
  432. rs_Bookmark=markering
  433. rs_Default=Standaard
  434. rs_Project=Nieuw projekt
  435. rs_Folder=Map
  436. rs_FolderExists=Map "%s" bestaat al. Voer nieuwe naam in.
  437. rs_ProjNotSaved=Project "%s" is veranderd. Project opslaan ?
  438. rs_CloseAllFiles=Alle open bestanden sluiten ?
  439. rs_ReplFilesQuestion=Werkelijk alle voorkomen van "%s" met "%s" veranderen ?
  440. rs_CompError=Fout bij het uitvoeren van de compilator. Wil je de compilator instellingen veranderen ?
  441. rs_NoFind=Volgende voorkomen van "%s" niet gevonden.
  442. rs_Asterisk=Info
  443. rs_Close=Sluiten
  444. rs_replaced=Gezochte uitdrukking "%s" is %dx vervangen
  445. rs_Up=Op
  446. rs_Down=Neer
  447. rs_Position=Positie:
  448. rs_ReachMaxFile=Limiet %s voor maximaal aantal open bestanden is bereikt
  449. rs_Yes=&Ja
  450. rs_No=&Nee
  451. rs_CPLast=Menu formaat instellingen
  452. rs_ReopenWarn=Bestand "%s" is veranderd. Na heropenen zullen alle veranderingen verloren zijn. Doorgaan ?
  453. rs_DictNotFound=Woordenlijst "%s" niet gevonden
  454. rs_Center=Centreren
  455. rs_MultiError=Kan de multi-uitlichter niet toewijzen aan zichzelf als multiuitlichter sectie!
  456. rs_Reserved=Kan niet de naam "%s" gebruiken. Het is een gereserveerd woord.
  457. rs_PSPadINIProj=Kan PSPad config bestand niet toevoegen aan projekt.
  458. rs_DictLoading=Bezig woordenlijst te laden...
  459. rs_DictLoaded=Woordenlijst: %s  aantal woorden: %d
  460. rs_Repeat=&Herhalen
  461. rs_SaveError=Fout bij opslaan bestand "%s"
  462. rs_NoInternetConnect=Kan geen verbinding maken met het internet. %sControleer de programma of internet instellingen
  463. rs_FullUndoImpossible=Kan niet alle vervangingen ongedaan maken omdat er niet voldoende UNDO stappen zijn
  464. rs_ProjDelFold=Weet je het zeker ? NIET-lege projektmap verwijderen ?
  465. rs_AttribInfo=Bestand heeft attributen ingesteld: %s
  466. rs_File=Bestandsnaam
  467. rs_Lines=Regels
  468. rs_Path=Pad
  469. rs_Total=Totaal
  470. rs_DefaultKeys1=Weet je zeker dat je de sneltoetsen wilt terugzetten naar de standaard instelling ?
  471. rs_DefaultKeys2=Je moet PSPad herstarten om de standaard sneltoets instellingen toe te wijzen.
  472. rs_FileExists=Bestand "%s" bestaat al. %sWeet je zeker dat je het wilt overschrijven ?
  473. rs_YesToAll=Ja op &alles
  474. rs_HotKeyExists=Sneltoets %s is toegewezen aan "%s". Overschrijven ?
  475. rs_Found=Voorkomen van "%s" is %d keer gevonden
  476. rs_ProjFile=Bestand "%s" niet gevonden. %sWil je zelf de bestandslokatie bepalen ?
  477. rs_ClipNoHTML=klembord bevat geen HTML formaat
  478. rs_Result=Resultaat: %f%sResultaat kopieren naar klembord ?
  479. rs_NoToAll=N&ee op alles
  480. rs_InetVersion=Nieuwe versie verkrijgbaar op het internet:
  481. rs_AktVersion=Je hebt de huidige versie:
  482. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  483. rs_CPLat=OEM (DOS)
  484. rs_CloseProject=Projectbestand sluiten?
  485. rs_NoExtHelp=Externe help voor %s is niet toegewezen .%sGa naar de uitlicht-instellingen om extern helpbestand toe te wijzen.
  486. rs_WWWAddress=Weblink
  487. rs_EnterWWW=Voer weblink adres in om toe te voegen:
  488. rs_ConfirmDelete=Weet je zeker dat je "%s" wilt verwijderen ?
  489. rs_Rename=Voer nieuwe bestands-/mapnaam in:
  490. rs_NewDir=Voer nieuwe mapnaam in:
  491. rs_NoConnect=Kan geen verbinding maken met' "%s"
  492. rs_UserName=Gebruikersnaam:
  493. rs_Password=Wachtwoord:
  494. rs_NoConnection=Verbinding "%s" bestaat niet
  495. rs_Macro=Macro
  496. rs_MacroSave=Voer macronaam in:
  497. rs_ContBegin=Doorgaan met zoeken vanaf begin ?
  498. rs_ContEnd=Doorgaan met zoeken vanaf einde ?
  499. rs_NeverShowAgain=Niet meer tonen
  500. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  501. rs_CloseAllquestion=Weet je zeker dat je alle open bestanden wilt sluiten ?
  502. rs_Variable=Variabele
  503. rs_Value=Waarde
  504. rs_MacroPlayX=Aantal Macro afspelingen:
  505. rs_None=Geen
  506. rs_AddToProject=Bestand "%s" invoegen in projekt ?
  507. rs_FTPSaveErr=FTP-bestand opslaan fout%sVerbinding:  %s%sBestand: %s
  508. rs_BlockConfirm=Weet je zeker dat je de aktie "%s" wilt uitvoeren voor het hele document ?
  509. rs_UserParam=Gebruikers parameter
  510. rs_GetUserParam=Voer parameter waarde in:
  511. rs_MoreFiles=Meer bestanden...
  512. ;;Translate
  513. rs_DeleteHistory=Are you sure you want to delete Recent Files and Search History ?
  514.  
  515. [Find Replace]
  516. rForward_Caption=&Vooruit
  517. rBackward_Caption=&Terug
  518. rAllText_Caption=&Globaal
  519. rSelectedText_Caption=&Selektie
  520. cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
  521. cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
  522. cAskReplace_Caption=Vragen bij elk vervangen
  523. rEntireScope_Caption=&Hele gebied
  524. cRegExp_Caption=Reguliere uitdrukkingen
  525. bCount_Caption=Aantal
  526. bCopy_Caption=Kopieδren
  527. bList_Caption=Lijst
  528. cAddLineNum_Caption=Voeg regelnu&mmers toe
  529.  
  530. [About dialog]
  531. FormCaption=Over PSPad editor
  532. lInfosDescr_Caption=- is voor drankproducenten && distributeurs
  533. lPSPadVer_Caption=Programma versie:
  534. lAuthor_Caption=Auteur:
  535. lAdress_Caption=Adres:
  536. lEmail_Hint=Klik hier om kontakt met me op te nemen via e-mail
  537. lWWW_Hint=Klik hier om de thuispagina van dit programma te bezoeken
  538.  
  539. [Print Preview]
  540. FirstCmd_Hint=Eerste pagina
  541. PrevCmd_Hint=Vorige pagina
  542. NextCmd_Hint=Volgende pagina
  543. LastCmd_Hint=Laatste pagina
  544. ZoomCmd_Hint=Inzoemen
  545. aColorPrint_Hint=Kleuren afdrukken
  546. Fitto_Caption=Passend op pagina
  547. PageWidth_Caption=Pagina breedte
  548. OriginalSize_Caption=100%
  549. bExit_Hint=Voorbeeld afsluiten
  550.  
  551. [Template]
  552. FormCaption=Nieuwe mal
  553. lTemplateName_Caption=Malnaam
  554. lTemplateDescr_Caption=Malbeschrijving
  555. lTemplateContents_Caption=Malinhoud
  556. lHotKey_Caption=Snelkoppeling
  557. lCursPos_Caption=| - caret positie (ASCII 124)
  558. lSelCont_Caption=º - voeg geselecteerde tekst in (ASCII 167)
  559.  
  560. [Settings]
  561. gbAssociate_Caption=Systeem-integratie
  562. cTXTFile_Hint=Vervang TXT associatie van Notepad door PSPad
  563. cTXTFile_Caption=Open &TXT bestanden
  564. cOperaBrowser_Hint=Stel PSPad in als HTML broncodebekijker in OPERA webverkenner
  565. cOperaBrowser_Caption=HTML bekijker in OPERA
  566. cWinCommander_Hint=Stel PSpad in als Total (Windows) Commander standaard editor
  567. cWinCommander_Caption=Editor voor Total Commander
  568. cAllFile_Hint=Voeg PSpad toe aan systeem contextmenu - je kunt zo elk bestand openen vanuit explorer
  569. cAllFile_Caption=Integreer met rechter muisklik
  570. cIEBrowser_Hint=Instellen als IE HTML broncodebekijker
  571. cIEBrowser_Caption=HTML broncodebekijker in IE 5+
  572. cIEEditor_Hint=Instellen als IE standaard HTML-bewerker
  573. cIEEditor_Caption=HTML bewerker voor IE
  574. gbColor_Caption=Algemene kleuren
  575. lForeColor_Caption=Lettertypekleur
  576. lBackColor_Caption=Achtergrond
  577. cbMainForeColor_Hint=Algemene lettertypekleur
  578. cbMainBackColor_Hint=Algemene achtergrondkleur
  579. gbMisc_Caption=Programma instellingen
  580. lLanguage_Caption=Taal:
  581. cColorPrint_Hint=Syntaxis afdrukken in kleur
  582. cColorPrint_Caption=Kleur van syntaxis afdrukken
  583. cMultiFile_Hint=Sta slechts ΘΘn programma-uitvoering toe
  584. cMultiFile_Caption=Slechts ΘΘn programma-uitvoering
  585. cSaveWork_Hint=Onthoud open bestanden om in volgende PSPad uitvoering te openen
  586. cSaveWork_Caption=Werk opslaan
  587. cScrollPastEOL_Hint=Verschuiven tot einde van regel
  588. cScrollPastEOL_Caption=Verschuiven voorbij EOL
  589. gbRightEdge_Caption=Rechter rand
  590. lEdgePos_Caption=Positie van rechter rand:
  591. lEdgeColor_Caption=Kleur
  592. eRightBorder_Hint=Rechter rand markeerpositie
  593. cbRightEdgeColor_Hint=Rechter rand markeerkleur
  594. lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
  595. lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
  596. cBold_Caption=&Vet
  597. cItalic_Caption=&Schuin
  598. cUnderLine_Caption=&Onderstreept
  599. lFileExt_Caption=Bestandsmaskers, afgebakend door "," (voorbeeld: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  600. lExtCommand1_Caption=Externe programma uitvoeringsregels
  601. lExtCommand2_Caption=Elk programma op afzonderlijke regel. %s in plaats van bestandsnaam. Uitvoeringsregel formaat:
  602. lExtCommand3_Caption=Menu_naam,"applicatie_naam" params "%s"
  603. lExtCommand4_Caption=Voorbeeld: Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  604. bAddProgram_Hint=Open dialoog om programma te kiezen en plaats het in de lijst
  605. bAddProgram_Caption=&Voeg programma toe
  606. lCurLine_Caption=Huidige regel
  607. cRecentFiles_Caption=Sla recente bestandenlijst op
  608. cRecentFiles_Hint=Sla open bestandsgeschiedenis op
  609. lTabWidth_Caption=Inspringingsbreedte:
  610. cRealTabs_Caption=Echte inspringingen
  611. cRealTabs_Hint=Gebruik echte inspringingen (09h) in tekst
  612. cSmartTabs_Caption=Slimme inspringingen
  613. cSmartTabs_Hint=Inspringingsbreedte wordt bepaald door vorige regel
  614. cAutoIndent_Caption=Automatische inspringingsmodus
  615. cAutoIndent_Hint=Inspringing tekst volgens vorige regel
  616. cSplitHorizont_Caption=Vensters horizontaal splitsen
  617. cSplitHorizont_Hint=Standaard venstersplitsing
  618. gbLanguage_Caption=Taal
  619. cFileBar_Caption=Verberg bestandspaneel
  620. cFileBar_Hint=Altijd tonen/niet tonen/alleen voor 2 of meer bestanden
  621. gbEditor_Caption=Editor Instellingen
  622. cALTColumn_Caption=ALT stelt kolom-modus in
  623. cBackUp_Caption=Backup-kopie van bestanden
  624. cProjHints_Caption=Hele projekt bestandsnaam
  625. cResetCP_Caption=Alle openen in ANSI
  626. cALTColumn_Hint=Muis met ALT-toets stelt kolom selectiemodus in
  627. cProjHints_Hint=Toon hele bestandsnaam als hint in projektmappen
  628. cResetCP_Hint=Alle bestanden openen in ANSI
  629. cTrayEnabled_Caption=Minimaliseren naar taakbalk ikoon
  630. cTrayEnabled_Hint=Minimaliseer PSPad naar taakbalk ikoon
  631. lAutoReplace_Caption=Uitdrukking:
  632. lAutoWith_Caption=Vervangen door:
  633. aAddItem_Caption=&Toevoegen
  634. aDelItem_Caption=&Verwijderen
  635. aEditItem_Caption=&Bewerken
  636. cBackUp_Hint=Maak backup-kopie van veranderde bestanden
  637. lAutoSave_Caption=Auto-opslaan [min]:
  638. cRMouseNotMove_Caption=Rechterklik beweegt cursor niet
  639. cRMouseNotMove_Hint=Rechter muisklik veranderd cursor-positie niet
  640. gbHexaEdit_Caption=Open in HEX bewerker...
  641. cSaveFileState_Caption=Onthoud bestandstatus
  642. cSaveFileState_Hint=Onthoud bestandstatus voor toekomstige opening
  643. lMaxLineLen_Caption=Maximale regellengte:
  644. lStartDir_Caption=Standaard map voor 'open bestand' dialoog:
  645. cFileBarUpper_Caption=Bestandspaneel van projekt
  646. TabAsoc_Caption=Systeem
  647. TabAutoCorrect_Caption=Autocorrectie
  648. TabGeneral_Caption=&Programma
  649. TabColor_Caption=&Kleuren
  650. TabEditor_Caption=&Editor
  651. cHTMLMulti_Caption=Schakel HTML multi-uitlichter in
  652. cWrapWithEdge_Caption=Terugloop (sorteren) met rechter rand
  653. cWrapWithEdge_Hint=Dynamische regelomslag aan rechterrand markering
  654. cLineNumFont_Caption=Smal lettertype voor regelnummers
  655. lbackUpDir_Caption=Map voor bestands-backup:
  656. lAutoRefresh_Caption=Auto refresh [s]:
  657. bBlockColor_Caption=Ges. Achtergrond
  658. bBlockFont_Caption=Ges. Lettertype
  659. shBlockColor_Hint=Geselecteerde blok achtergrondkleur
  660. shBlockFont_Hint=Geselecteerde blok lettertypekleur
  661. cAddCrLf_Caption=Voeg Cr+Lf toe aan EOF, als niet aanw.
  662. cAddCrLf_Hint=Verzeker 1 lege regel aan einde van bestand
  663. cUTFHeader_Caption=Inspringing.bytes in UTF-8 coding
  664. gbMultiSection_Caption=Multi-uitlichter
  665. gbDiffColors_Caption=Tekstverschillen achtergrond
  666. bDiffAdd_Caption=Toegevoegd
  667. bDiffDel_Caption=Verwijderd
  668. bDiffMod_Caption=Aangepast
  669. gbDiffSett_Caption=Tekstverschillen bestandsvergelijking
  670. cDiffNoHl_Caption=Negeer uitlichter kleuren
  671. cDiffCharCase_Caption=Negeer lettervorm
  672. cDiffBlanks_Caption=Negeer lege ruimte
  673. cMultiUser_Caption=Multi gebruikersomgeving
  674. lRegTyp_Caption=Type:
  675. gbRegistr_Caption=Geregisteerde bestandstypen
  676. lDefaultCP_Caption=Standaard CP voor bestandsopening
  677. cHideExt_Caption=Toon geen bestand .ext bij knoppen
  678. tabSpell_Caption=Spellingscontrole
  679. lSpellDict_Caption=Woordenlijst:
  680. lSpellStyle_Caption=Toon als:
  681. cSpellNo1Char_Caption=Negeer ΘΘnkarakterwoorden
  682. cSpellNoNumber_Caption=Negeer woorden met nummers
  683. lGotoTarget_Caption=Zoekresultaat:
  684. bGutterBack_Caption=Goot
  685. tabMulti_Caption=HTML multi-uitlichter
  686. cUseHLColor_Caption=Sectie kleur dezelfde als uitlichter
  687. lMultiASP_Caption=Voor <%..%> gebruik:
  688. cRememberDir_Caption=Onthoud laatste map
  689. cSmartSwitch_Caption=Slimme bestandswisseling (Ctrl+Tab)
  690. cTrimSpaces_Caption=Stel achterliggende ruimte bij
  691. cTemplSort_Caption=Interaktieve mal variabelen gesorteerd
  692. cLnkDesktop_Caption=Link op het bureaublad
  693. cLnkStart_Caption=Link in het START menu
  694. cFileBarTop_Caption=Bestand tabpaneel op voorgrond
  695. cStartFile_Caption=Vanzelf nieuw bestand openen na start
  696. gbMultiOpen_Caption=Open in multi-uitlichter
  697. cProxyUse_Caption=Gebruik Proxy Server
  698. lProxyAdr_Caption=Adres:
  699. lProxyPort_Caption=Poort:
  700. lProxyName_Caption=Gebruikersnaam:
  701. lProxyPass_Caption=Wachtwoord:
  702. lMaxUndo_Caption=Maximum 'ongedaan maken':
  703. cExtHome_Caption=Uitgebreide HOME toets
  704. bClearHistory_Caption=Wis geschiedenis
  705. cShowSplash_Caption=Toon welkomscherm
  706. lNew_Caption=Nieuwe standaard:
  707. cMultiFileBar_Caption=Multiregel bestand tabpaneel
  708. cShowBrackets_Caption=Licht overeenkomstige haakjes uit
  709. cExitEsc_Caption=ESC om programma af te sluiten
  710. cProjAutoSort_Caption=Bestanden in projekt vanzelf sorteren
  711. bLogParser_Caption=LOG ontleder
  712. bBracket_Caption=Haakjes
  713. tabKeyMap_Caption=Toetsindeling
  714. lHotKey_Caption=Snelkoppeling
  715. bKeyClear_Caption=Wis alle
  716. bKeyReset_Caption=Ongedaan maken
  717. lOldShortCut_Caption=Oude snelkoppeling:
  718. lNewShortCut_Caption=Nieuwe snelkoppeling:
  719. cWholeNextWord_Caption=Hele woorden voor vind woord bij cursor
  720. cSmartSwitch_Hint=Verander bestandsomschakeling met toetsenbord om het geselecteerde met de muis te ordenen
  721. cStartFile_Hint=Open nieuw leeg bestand na programmastart
  722. cFileBarTop_Hint=Bestandspaneel positie (boven/beneden)
  723. cMultiFileBar_Hint=Multiregel bestandspaneel
  724. cHideExt_Hint=Toon bestandsnamen op het bestandspaneel zonder extensie
  725. cIntHTMLErr_Hint=Toon fouten in interne webverkenner
  726. cProjAutoSort_Hint=Sorteer vanzelf bestanden alfabetisch in projekt
  727. cShowSplash_Hint=Toon welkomscherm bij programma start
  728. cExitEsc_Hint=Afsluiten programma met ESC toets
  729. cRememberFilter_Hint=Onthoud laatst gebruikte open bestandsfilter
  730. cRememberDir_Hint=Onthoud laatst gebruikte bestand van open map
  731. cTrimSpaces_Hint=Verwijder lege ruimtes op regeleinde online/gedurende opslaan
  732. cExtHome_Hint=Beweeg cursor de eerste keer naar het begin van het eerste woord en de tweede keer naar het begin van de regel
  733. cShowBrackets_Hint=Licht overeenkomstige haakjes op onder cursor
  734. cUTFHeader_Hint=Schrijf BOM (byte order mark) naar UTF-8 gecodeerd bestand
  735. cTemplSort_Hint=Sorteer interaktieve mallen in alfabetische variabele volgorde
  736. cWholeNextWord_Hint=Stel "alleen hele woorden" optie in met zoeken van woord onder cursor
  737. cDiffCharCase_Hint=Negeer lettervorm voor tekstverschillen
  738. cDiffBlanks_Hint=Negeer ruimtes voor tekstverschillen
  739. cDiffNoHL_Hint=Gebruik geen uitgelichte kleuren voor tekstverschillen
  740. cAllFiles_Hint=Voeg PSpad toe aan contextmenu in Explorer
  741. cLnkDesktop_Hint=Maak PSPad-link op het scherm
  742. cLnkStart_Hint=Maak PSPad-link in het Start menu
  743. cMultiUser_Hint=Opslaan config bestanden naar het gebruikersprofiel
  744. cHTMLMulti_Hint=Schakel uitlichting scripts in in HTML code
  745. cUseHLColor_Hint=Script begin en einde worden uitgelicht met symbool-attribuut kleuren
  746. cProxyUse_Hint=Gebruik proxy voor toegang naar internet
  747. cRememberFilter_Caption=Onthoud laatste filter
  748. lHTServer_Caption=Server:
  749. cAutoBrackets_Caption=Aanvulling van tekens ( { [ < " '
  750. cAutoBrackets_Hint=Nadat je een open teken schrijft, voegt de Editor het overeenkomstig gesloten teken toe
  751. cLogToEnd_Caption=Cursor op einde van LOG
  752. cLogToEnd_Hint=Cursorpositie op einde van het LOG-bestand nadat LOG is getoond
  753. gbCursor_Caption=Cursor beeld
  754. cbCursInsert_Caption="Blok","Half blok","Horizontale regel","Vertikale regel"
  755. gbRecent_Caption=Geschiedenis
  756. gbStartDir_Caption=Standaard map
  757. gbBackUp_Caption=Backups
  758. cActiveDir_Caption=Zelfde als aktieve dokument
  759. cDesignateDir_Caption=Toegewezen map:
  760. TabFiles_Caption=Bestanden en mappen
  761. cExtEdit_Caption=Uitgebreid knippen en kopiδren
  762. cExtEdit_Hint=Als tekst niet geselecteerd is werken de functies knippen en kopiδren met de huidige regel
  763. lCSVDelim_Caption=Afgebakend door:
  764. lCSVEnclose_Caption=Ingesloten door:
  765. cFileBarStyle_Caption=Knopstijl bestandspaneel
  766. lHTMLCompLen_Caption=Gecomprimeerde regellengte:
  767. bReloadDic_Caption=Lijst opnieuw laden
  768. lCursInsert_Caption=Voeg in:
  769. lCursOver_Caption=Overschrijf:
  770. gbCVSImport_Caption=CSV Import
  771. cROAttribut_Caption=R/O mode verander bestandskenmerk
  772. cCzechOEM_Caption=Tsjechische ANSI <--> OEM conversie
  773. cLnkSendTo_Caption=Link in het 'Send to' menu
  774. shCurLine_Hint=Huidige regelachtergrond
  775. shDiffAdd_Hint=Toegevoegde regelachtergrond
  776. shDiffDel_Hint=Gemiste regelachtergrond
  777. shDiffMod_Hint=Veranderde regelachtergrond
  778. shMultiFore_Hint=Lettertype kleur van begin en einde van multi-uitlichter sectie
  779. shMultiBack_Hint=Achtergrond kleur van begin en einde van multi-uitlichter sectie
  780. shGutterBack_Hint=Linker goot achtergrond
  781. shLOGparser_Hint=Log parser resultaat achtergrond
  782. shBracket_Hint=Partitionele achtergrond van uitgelicht haakje
  783. shSpell_Hint=Onderstreept door spellingschecker
  784. cFilebarStyle_Hint=Stijl van gereedschapsbalk met bestandsnamen
  785. cCzechOEM_Hint=Gebruik interne ANSI - OEM conversie. Alleen voor Tsjechische gebruikers !
  786. cROAttribut_Hint=Alleen lezen status in PSPad stelt R/O bestandsattribuut in
  787. cActiveDir_Hint=Instellen open dialoogmap naar die van aktief document
  788. cDesignateDir_Hint=Gebruik open bestandsdialoog voor de toegewezen map
  789. cLnkSendTo_Hint=Voeg PSPad link toe aan "Send to"
  790. cAutoHideGutter_Caption=Automatisch de linker goot verbergen
  791. cAutoHideGutter_Hint=Automatisch de linker goot verbergen als er geen markeringen of zichtbare regelnummers zijn
  792. gbMultiBase_Caption=Multi-uitlichter Basis
  793. bSpell_Caption=Spellingscontrole
  794. cTabInCSS_Caption=Altijd echte tabs bij CSS herformatie
  795. cTabInCSS_Hint=CSS herformatie-functie gebruikt echte tabs om in te springen
  796. gbProxy_Caption=Proxy server
  797. leMail_Caption=E-Mail:
  798. lHTDocs_Caption=Dokument bron:
  799. cTextHTMLLine_Caption=Tekstt naar HTML - Regels als paragrafen
  800. cTextHTMLLine_Hint=Tekst naar HTML omzetting zal regels markeren als paragrafen
  801. cEmailDefault_Caption=Gebruik mijn standaard E-Mail Client
  802. ;;Translate
  803. bKeyMapLoad_Caption=Load from File
  804. ;;Translate
  805. bKeyMapSave_Caption=Save to File
  806. ;;Translate
  807. cProxyAsIE_Caption=Get Proxy Server setting from MS Internet Explorer
  808. ;;Translate
  809. cShowMenuPic_Caption=Show Icons in Menu
  810. ;;Translate
  811. cMiddleMouse_Caption=Middle mouse - Clip List
  812.  
  813. [HTML color dialog]
  814. rSafeColor_Caption=Veilige webkleuren
  815. r16Color_Caption=16-kleuren palet
  816. rGrayColor_Caption=Grijswaarden
  817. rNamed_Caption=Benoemde kleuren
  818.  
  819. [Sort dialog]
  820. rAscending_Caption=Oplopend
  821. rDescending_Caption=Aflopend
  822. cCharCaseDiff_Caption=Vormgevoelig
  823. cColumn_Caption=Specificeer kolom
  824. gbDirection_Caption=Richting
  825. gbAdvanced_Caption=Uitgebreid
  826. lColBegin_Caption=Kolom begin
  827. lColEnd_Caption=Kolom einde
  828. cRemDuplic_Caption=Verwijder duplikaten
  829. cASCII_Caption=ASCII waarde
  830. rANSI_Caption=ANSI waarde
  831. rNumber_Caption=Numerieke waarde
  832. gbSortBy_Caption=Sorteren op
  833.  
  834. [Page setup dialog]
  835. cMirrorMargin_Caption=Spiegelranden
  836. cHeaderShadow_Caption=Kopschaduw
  837. cPrintHeader_Caption=Kop afdrukken
  838.  
  839. [Remove Spaces dialog]
  840. cBegin_Caption=Aan begin van regels
  841. cEnd_Caption=Aan einde van regels
  842. cInside_Caption=Binnen de tekst
  843.  
  844. [DateTime dialog]
  845. lDate_Caption=Datum:
  846. lTime_Caption=Tijd:
  847. bAdd_Caption=&Toevoegen
  848. bDelete_Caption=&Verwijderen
  849. bReplace_Caption=&Vervangen
  850.  
  851. [Find in files]
  852. tabFind_Caption=Instellingen
  853. tabResult_Caption=Resultaten
  854. gbFindScope_Caption=Zoekbereik
  855. rProjectFiles_Caption=Projectbestanden
  856. rOpenFiles_Caption=Open bestanden
  857. rDirectoryFiles_Caption=Geselecteerde map
  858. cSubdirectories_Caption=Inclusief submappen
  859. cReplaceText_Caption=Vervangen door:
  860. cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
  861. lSearchMasks_Caption=Bestandsmaskers:
  862. lSearchText_Caption=Gezochte tekst:
  863. aOpenDirectory_Hint=Selecteer map
  864. cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
  865. lCodePage_Caption=Bestandscode pagina:
  866.  
  867. [User Highlighter]
  868. FormCaption=Gebruiker uitlichtdefinitie
  869. bLoad_Caption=&Laden
  870. bSave_Caption=&Opslaan
  871. lKeyWords_Caption=Sleutelwoorden
  872. lResWords_Caption=Gereserveerde woorden
  873. lGeneralName_Caption=Naam
  874. lMasks_Caption=Bestandstypen, door komma gescheiden
  875. gbComment_Caption=Kommentaarstijl
  876. gbStrings_Caption=Tekenreeksen
  877. rSingleQuote_Caption=Enkel ( ' )
  878. rDoubleQuote_Caption=Dubbel ( " )
  879. cPreprocessors_Caption=Preprocessors
  880. lLineComment_Caption=Kommentaar:
  881. cCaseSensitive_Caption=Woorden zijn vormgevoelig
  882. ;;Translate
  883. eLineComment_Hint=Used in function Add/Remove comment
  884.  
  885. [Highlighters settings]
  886. FormCaption=uitlichter instellingen
  887. TabColor_Caption=&Kleuren
  888. lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
  889. lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
  890. cBold_Caption=&Vet
  891. cItalic_Caption=&Schuin
  892. cUnderLine_Caption=&Onderstreept
  893. TabExtension_Caption=&Filters
  894. TabExtProgs_Caption=&Externe programma's
  895. TabCompil_Caption=C&ompilator
  896. lLangName_Caption=Filternaam:
  897. lExtension_Caption=Bestandsmaskers:
  898. lUserHL_Caption=Gebruiker uitlichters:
  899. lProgName_Caption=Naam:
  900. lProgFile_Caption=Programma:
  901. lProgParam_Caption=Parameters:
  902. lProgList_Caption=Programmalijst:
  903. bAdd_Caption=&Toevoegen
  904. bDel_Caption=&Verwijderen
  905. bEdit_Caption=&Vervangen
  906. lCompFile_Caption=Compileren:
  907. lCompParam_Caption=Parameters:
  908. lCompLog_Caption=LOG-bestand:
  909. lCompRun_Caption=Uitvoeren na compilatie:
  910. lHelp1_Caption=%Bestand%, %URLBestand%, %HttpBestand% - bestandsnaam met pad
  911. lHelp2_Caption=%Dir% - map gedeelte
  912. lHelp3_Caption=%Naam% - naam gedeelte
  913. lHelp4_Caption=%Ext% - extensie gedeelte
  914. lScheme_Caption=Kleurenschema:
  915. cCompSaveAll_Caption=Alle bestanden opslaan voor compilatie
  916. lHelpFile_Caption=Help bestand:
  917. lTabWidth_Caption=Tab breedte
  918. lIndentChars_Caption=Uitgebreide tabtekens
  919. cCompCapture_Caption=Vang uitvoervenster van programma op
  920. lProjectDir_Caption=Projekt standaardmap:
  921. TabGeneral_Caption=Algemeen
  922. cDontOpen_Caption=Geen enkel bestand laden nadat het projekt geladen is
  923. cDontOpen_Hint=Laad alleen projektmappen, open geen enkel bestand
  924. lCompParser_Caption=LOG ontleder
  925. bDebug_Caption=Zoek fouten
  926. bHLBack_Caption=Uitlichter achtergrond
  927. cCompHideOutp_Caption=Verberg uitvoervenster
  928. cCompHideOutp_Hint=Verberg extern programma uitvoervenster
  929. lCompDir_Caption=Standaard map:
  930. rs_CommandLine=Opdrachtregel
  931. lNewFileFormat_Caption=Nieuw bestandsformaat:
  932.  
  933. [FindHex dialog]
  934. lFindText_Caption=Vind:
  935. rAsHexa_Caption=Zoek naar Hex
  936. rAsText_Caption=Tekst zoeken
  937. cIgnoreCase_Caption=Negeer lettervorm
  938.  
  939. [GotoHex dialog]
  940. rFromBegin_Caption=&Vanuit begin bestand
  941. rFromCurrent_Caption=Van&uit cursorpositie
  942. lBytes_Caption=B&ytes:
  943.  
  944. [Macro dialog]
  945. lMacroName_Caption=Macronaam:
  946. lRunCount_Caption=Telling uitvoeren:
  947. Macro=Macro
  948.  
  949. [Code Explorer]
  950. aExpandNode=Vouw kind knooppunten uit
  951. aCollapseNode=Vouw kind knooppunten in
  952. aSortAZ=Sorteer oplopend
  953. aSortZA=Sorteer aflopend
  954. aGotoSource=Ga naar bron
  955. aActivateSource=Activeer bron na ga naar
  956. aRefresh=Vernieuwen
  957. aInsertInto=Invoegen in editor
  958.  
  959. [Spell check]
  960. bSpellSkip_Caption=&Negeer
  961. bSpellSkipAll_Caption=Ne&geer alle
  962. bSpellAddWord_Caption=&Voeg toe aan woordenlijst
  963. bSpellChange_Caption=Veran&deren
  964. bSpellChangeAdd_Caption=Vera&nderen + toevoegen
  965.  
  966. [Mail form]
  967. gbBody_Caption=Bericht
  968. gbAttach_Caption=Bijvoegsels
  969. lTo_Caption=Aan:
  970. lSubject_Caption=Onderwerp:
  971. bConfig_Caption=PSPad Configbestand bijvoegen
  972. rs_ErrDesc1=Korte foutbeschrijving:
  973. rs_ErrDesc2=Instructies om fout te simuleren:
  974. rs_ErrDesc3=(als de fout voorkomt in een bepaald bestand voeg dit dan als bijvoegsel mee)
  975.  
  976. [Calculate block]
  977. lMax_Caption=Maximum:
  978. lMin_Caption=Minimum:
  979. lCnt_Caption=Aantal:
  980. lSum_Caption=Som:
  981. lAvg_Caption=Gemiddeld:
  982.  
  983. [Macro Manager]
  984. bPlay_Caption=Afs&pelen
  985. bPlayX_Caption=&x-times afspelen
  986. bDelete_Caption=&Verwijderen
  987. bEdit_Caption=&Bewerken
  988. lHotKey_Caption=Snelkoppeling toewijzen
  989.  
  990. [Statistics]
  991. rs_WordsCount=Aantal woorden
  992. rs_LinesCount=Aantal regels
  993. rs_CharsCount=Aantal tekens
  994. rs_Words=Woorden
  995. rs_Chars=Tekens
  996. rs_Frequency=Frequentie
  997. rs_MaxLength=Maximale regellengte
  998. rs_FileSize=Bestandsgrootte
  999. rs_Created=Gemaakt op
  1000. rs_LastWrite=Gewijzigd op
  1001. lFullName_Caption=Volledige bestandsnaam:
  1002. lFileName_Caption=Bestandsnaam:
  1003. bRunStat_Caption=Gedetaileerde statistiek
  1004.  
  1005. [Show color]
  1006. lColorCode_Caption=HTML Kleurcode:
  1007. lColorName_Caption=Kleurnaam:
  1008. lColorPercent_Caption=Percentage notatie:
  1009. lColorItems_Caption=R,G,B notatie:
  1010.  
  1011. [Insert text]
  1012. rText_Caption=Aan begin van regels
  1013. rTextEnd_Caption=Aan einde van regels
  1014. rTextToPos_Caption=Voor tekennummer:
  1015. rNumber_Caption=Nummering
  1016. rPoint_Caption=Tekens
  1017.  
  1018. [Google search]
  1019. gbSimple_Caption=Eenvoudige zoekopdracht
  1020. gbAdvanced_Caption=Geavanceerde zoekopdracht
  1021. lExpression_Caption=&Uitdrukking:
  1022. lAllWords_Caption=&Alle woorden:
  1023. lAnyWords_Caption=E&lk woord:
  1024. lExactPhrase_Caption=&Exacte uitdrukking:
  1025. lNoWords_Caption=Uit&gezonderd:
  1026. lResultCount_Caption=Aantal &resultaten:
  1027. lServer_Caption=&Zoek alleen server:
  1028.  
  1029. [FTP]
  1030. bFTPConnect_Caption=Verbinden
  1031. bFTPNew_Caption=Nieuw verbinding
  1032. bFTPCopy_Caption=Dupliceren
  1033. bFTPEdit_Caption=Eigenschappen
  1034. bFTPDelete_Caption=Verwijderen
  1035. lFTPName_Caption=verbindingsnaam:
  1036. lFTPServer_Caption=Server:
  1037. lFTPUser_Caption=Gebruikersnaam:
  1038. lFTPPassw_Caption=Wachtwoord:
  1039. lFTPDir_Caption=Map op afstand:
  1040. cFTPProxy_Caption=Gebruik Proxy Server
  1041. cFTPPassive_Caption=Passieve Modus
  1042. cFTPKeep_Caption=Houd verbinding in stand door verzending:
  1043. lFTPTime_Caption=Elke
  1044. lFTPTimeOut_Caption=Verbinding timeout:
  1045. mFTPConnect_Caption=Verbinden met FTP
  1046. mFTPDisconn_Caption=Verbinding verbreken met FTP
  1047. mFTPRefresh_Caption=Vernieuwen
  1048. mFTPGoRoot_Caption=Standaardmap
  1049. mFTPGoWork_Caption=Standaardmap
  1050. mFTPCreateDir_Caption=Maak map
  1051. mFTPDelete_Caption=Verwijder bestand/map
  1052. mFTPRename_Caption=Hernoemen
  1053. mFTPEdit_Caption=Direct bewerken in PSPad
  1054. cFTPLowerName_Caption=Verander bestandsnaam naar kleine tekens
  1055. rs_FTPCopyConn=Dupliceer verbinding
  1056. rs_FTPNewName=Voeg nieuwe naam in:
  1057. rs_FTPExists=Verbinding "%s" bestaat al !
  1058. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniseer met bestand
  1059. cFTPOldPort_Caption=Compatibele modus (voor oude Proxy/NAT)
  1060. mFTPSendRaw_Caption=Zend FTP RAW opdracht
  1061. ;;Translate
  1062. lMonths_Caption=FTP server uses special (localized) Month Names:
  1063.  
  1064. [New File]
  1065. tabEmpty_Caption=Wis bestand
  1066. tabTemplate_Caption=Gebruik mal
  1067. cTemplName_Caption=Bestandsnaam is zelfde als mal
  1068.  
  1069. [Links]
  1070. mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
  1071. rs_LinkFile=Bestanden
  1072. rs_LinkDir=Mappen
  1073. rs_LinkWeb=WWW
  1074. rs_LinkMisc=Gereedschap
  1075. tbEditLink_Caption=Bewerk link
  1076. tbNewLink_Caption=Nieuwe link
  1077. lLinkGroup_Caption=Groep:
  1078. ;;Translate
  1079. lLinkPath_Caption=Path:
  1080.  
  1081. [Clipboard monitor]
  1082. aClpBrdActivate_Caption=Start/stop monitoring
  1083. aTrash_Caption=Alle verwijderen
  1084.  
  1085. [Base calculator]
  1086. lDec_Caption=Decimaal:
  1087. lHex_Caption=HexaDecimaal:
  1088. lBin_Caption=Binair:
  1089. lAny_Caption=Basis:
  1090. lRom_Caption=Romaans:
  1091. lTime_Caption=Tijd:
  1092.  
  1093. [Text diff]
  1094. ;;Translate
  1095. mDiffOneFile_Caption=Both Window into New File
  1096. tbDiffRefresh_Caption=Opnieuw vergelijken
  1097. mDiffOnly_Caption=Missende regels in nieuw bestand
  1098. tbResults_Caption=Resultaten bewerking
  1099.  
  1100. [Variables]
  1101. tabVarProg_Caption=Programma
  1102. tabVarUser_Caption=Gebruiker
  1103. tabVarSyst_Caption=Systeem
  1104.  
  1105. [CMD window]
  1106. gbCommand_Caption=Opdracht
  1107. cCommandCom_Caption=Uitvoering onder MS-Dos opdrachtvertolker
  1108.  
  1109. [Hex Editor]
  1110. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1111. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1112. lBytesPerLine_Caption=Numbers of Columns
  1113. lBytesPerCol_Caption=Bytes per Column
  1114.  
  1115.